Replies

@aohsusometimesy.bsky.social Sigh, in trying to hit the 300 char limit I removed the actual point of the post: “The new machines, manned by unskilled labor, produced inferior castings at a higher price.”.

Perhaps still not interesting but at least it kinda makes sense now…


@aohsusometimesy.bsky.social In Winner “Do Artifacts Have Politics” (Deadalus, Winter 1980) he mentions a study where the employers introduced new machines that made “inferior castings at a higher cost [and were abandoned] after three years of use […] by that time they had served their purpose; the destruction of the union.”


@bokane.org Perhaps I will, somewhere in my pile of old text files there’s a draft about this that I never got around to post.


@bokane.org I’d pay good money to be able to use the Pleco dictionaries in the built-in dictionary on MacOS, just hover over a word and press Ctrl-Command-D or deep-click (whatever it is called these days) on the trackpad, and the definition pops up.



@mrg.name Beats me, seems to be a hapax.

Cheiros - hand, ago - to lead -> “hand-leading”? But my Greek is non-existent.


@mrg.name I haven’t really dug into it yet, but that was one of the things that caught my mind.

I wanted to read it because I argued elsewhere that an /interesting/ translation has to be somewhat opinionated, but then I it struck me that Boodberg probably aimed at being correct above all else.



@sarahemclaugh.bsky.social Legendary CS professor Donald Knuth as he stopped reading email in 1990:

”…15 years of email is plenty for one lifetime. Email is a wonderful thing for people whose role in life is to be on top of things. But…my role is to be on the bottom of things.”

www-cs-faculty.stanford.edu/~knuth/email…